|
《咬文嚼字》編輯部日前公布了2020年度“十大語文差錯”。
一、 “新冠”的“冠”誤讀為guàn!肮凇笔莻多音字:讀guān,名詞,指帽子或形似帽子的東西;讀guàn,動詞,指戴帽子!靶鹿凇笔恰靶滦凸跔畈《尽钡暮喎Q;“冠狀病毒”是一種球形病毒,因其外膜上有形似中世紀(jì)歐洲王冠上的棒狀突起而得名!靶鹿凇钡摹肮凇比 巴豕凇敝x,當(dāng)讀guān而不讀guàn。
二、“戴口罩”誤為“帶口罩”。“戴”指把物品加在能發(fā)揮其功用的身體某一部位,“帶”指隨身攜帶、拿著某物品。
三、“共渡難關(guān)”誤為“共度難關(guān)”!岸取迸c時間概念搭配;“渡”與空間概念搭配。難關(guān),本義指難通過的關(guān)口,是空間概念,與之搭配的應(yīng)是“渡”而不是“度”。
四、“杏林”誤為“杏壇”!靶恿帧迸c三國吳人董奉有關(guān),據(jù)說他看病不收錢,只要求病愈的人在他家附近種杏樹,病重者種五棵,輕者種一棵,日久蔚然成林。后世以“杏林”稱良醫(yī),也指醫(yī)學(xué)界!靶訅眲t與孔子有關(guān),相傳孔子曾于杏壇之上授業(yè),后世便稱講學(xué)之地為“杏壇”,現(xiàn)泛指教育界。
五、“宵禁”誤為“霄禁”。“宵”指夜晚,“霄”指云、天空。宵禁,即禁止夜間活動。大多數(shù)人白天要工作,所以許多國家只限制夜間活動。
六、“擠兌”誤為“擠對”。在新冠疫情威脅下,許多國家的醫(yī)療系統(tǒng)幾近崩潰邊沿,不少媒體稱“醫(yī)療資源出現(xiàn)擠對”。其中的“擠對”應(yīng)為“擠兌”!皵D兌”本指銀行券持有人爭相向發(fā)行銀行兌換現(xiàn)金的現(xiàn)象,嚴(yán)重時會使銀行崩潰,失去兌付能力。醫(yī)療資源被擠占,可類比為“擠兌”。
七、“副作用”誤為“負(fù)作用”。有媒體報道,某些防治新冠肺炎的疫苗或藥物出現(xiàn)了“負(fù)作用”,這里的“負(fù)作用”應(yīng)為“副作用”。任何藥物的藥理作用都不是單一的,對特定的疾病而言,起治療作用的是“主作用”,對治療無效的其他作用是“副作用”。
八、誤用“嘆為觀止”形容疫情失控!皣@為觀止”是個成語,表示所見事物好到了極點。新冠疫情,是人類歷史上的大災(zāi)難,不能用“嘆為觀止”形容。
九、“科創(chuàng)板”誤為“科創(chuàng)版”。“主板”“科創(chuàng)板”是我國多層次資本市場體系的重要組成部分,其“板”取“板塊”之義。
十、“螺螄粉”誤為“螺絲粉”。螺螄,淡水螺的通稱,一般個體較小,可食用,肉味鮮美,營養(yǎng)豐富。
來源:咬文嚼字
|
|